首页海外华人详情

“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式举行

来源网络2025-11-12 11:51:51 21

  巴黎11月2日电 当地时间10月31日,“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式在欧洲时报文化中心成功举办。

  中国驻法国大使馆公参王健,欧洲时报文化传媒集团总裁、欧洲时报社社长钟诚,欧洲时报社常务副社长谢添,欧洲时报总编辑梁扬和旅法侨领、文化界新闻界人士等嘉宾出席活动。

当地时间10月31日,“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式在欧洲时报文化中心成功举办。图为欧洲时报总编辑、《风梁话》与《贴心行囊外乡人》的作者梁扬在活动现场签名赠书。 李洋 摄

  钟诚在致辞中祝贺两本新书的发布。他表示,欧洲时报和浙江出版集团合作的出版社决定从今年开始出版“云心堂丛书”,梁扬总编辑的《风梁话》和《贴心行囊外乡人》这两本书,就是这套丛书的开局之作。“云心堂”的“云心”二字取自唐朝诗人白居易的诗句“云鬓随身老,云心著处安”。欧洲时报文化中心图书馆有“云心堂藏书”书架,这里的藏书都是旅法华侨华人用中文描述中法、中欧交往的著作。除了汇集以前出版的书籍,我们还要为“云心堂藏书”汇聚新的能量,梁扬总编辑的两本书是我们“云心堂藏书”新的组成部分,也希望“云心堂藏书”随着“云心堂丛书”的发行和开拓,能够为旅法、旅欧华侨华人打造一个精神家园。

  梁扬在致辞中表示,《风梁话》是我于疫情期间写的“抗疫随笔”系列,加上后来的“风梁话”栏目的文章集合而成,主要是对法国时政、社会与文化事件的分析评论。《贴心行囊外乡人》是我的一本诗文集。这本书中的文章,主要体现了一位旅法三十年的游子心路,是我这个中华传统文化情结很深、国粹爱好很多的“中国人”与“外乡人”的合体,碰撞出一些中西文化互鉴的火花。

  活动现场还举行了赠书仪式,钟诚、谢添、梁扬分别向中国驻法国大使馆、旅法侨界和旅法学界赠送了《风梁话》和《贴心行囊外乡人》这两本书。(完)

【编辑:胡寒笑】
标签:
随机快审展示 刷新 快审榜
加入快审,优先展示

加入VIP

发表评论

  • * 评论内容:
  •  

精彩评论

  • 无任何评论信息!
最近提交超过50+个站点
加入快审获得更多品牌曝光量
快速审核方式: 加入VIP会员 申请快审
X
提交站点
提交文章
提交小程序
提交公众号